Von den Moderatoren, die Übersetzer wurden

Mehrfach schon erreichten uns Zitate wie dieses hier:

langweilig. bringt doch ma coole quotes und übersetzt nicht nur 1 quote pro woche von bash.org

Nunja, lieber Einsender, das stimmt so leider nicht ganz… aber da du dir ja offensichtlich noch nicht die Mühe gemacht hast, darüber nachzudenken (geschweige denn hier nachzulesen), wie GBO eigentlich funktioniert, erkläre ich es dir gerne: wir übersetzen keine bash-Zitate. Das wäre ja wohl Zeitverschwendung… wenn ich bash.org-Zitate übersetzen würde, könnte das vielleicht so aussehen:

<Donut[AFK]> HEY EURAKARTE
<Donut[AFK]> INSULT
<Eurakarte> ERWIDERUNG
<Donut[AFK]> COUNTER-ERWIDERUNG
<Eurakarte> Befragung von Sexuelle Vorlieben
<Donut[AFK]> Vorschlag, SHUT THE FUCK UP
<Eurakarte> NOTATION, wenn Sie ein VACUUM
<Donut[AFK]> Riposte
<Donut[AFK]> ADDON Riposte
<Eurakarte> COUNTER-Riposte
<Donut[AFK]> COUNTER-COUNTER Riposte
<Eurakarte> Unsinnig ERKLÄRUNG MIT PLANKTON
<Miles_Prower> REAKTION AUF RANDOM STATEMENT und Bedrohung der BAN gegenüberliegenden Seiten
<Eurakarte> Worte des Lobes für fishfood
<Miles_Prower> Anerkennung und ZUSTIMMUNG VON BEDINGUNGEN

Google Translate ist schon ein unglaublicher Zeitersparnisfaktor. In der Zeit, die ich da gespart habe, kann ich gleich noch ein paar Einsendungen anderer Leute löschen. So gewinnen doch alle.

Oder ich könnte im Blog einen Artikel über blau angemalte Krokodile veröffentlichen. Das würde auch noch einen gewaltigen Bildungsvorteil mit sich bringen, denn die wenigsten wissen über blau angemalte Krokodile wirklich Bescheid. Hätte doch auch mal was, wenn ich mich hier für Themen einsetzen würde, die sonst überall bei Weitem nicht genug Beachtung finden, oder?

… Ich glaube, ich geh noch ein paar Einsendungen löschen. Sonst schalte ich am Ende noch aus Versehen die unglaublich “coolen Quotes”, wie z.B. das oben zitierte, frei, von denen wir tagtäglich so viele kriegen. Aber wir wollen natürlich nicht, dass die außer uns irgendwer zu sehen kriegt… sonst würden am Ende auch noch andere Leute damit anfangen, Krokodile blau anzumalen.

Das Lesen der Einsendungen macht übrigens nicht wahnsinnig.

50 Kommentare zu „Von den Moderatoren, die Übersetzer wurden“

  1. Snipsy sagt:

    Warum heisst es wohl “german-bash”? Weil es deutsche Zitate sind, nicht englische; denn die findet man schon zu Hauf auf “bash.org”… Und das ist auch gut so…
    Warum können manche Menschen nicht einfach froh darüber sein dass sich da ein paar Leute zusammen getan haben um uns den täglichen Wahnsinn im www ein bisschen lustiger zu gestalten?!?

  2. Torben sagt:

    Nun ja, da muss ich aber mal wiedersprechen. In letzter Zeit wurden vermehrt 1zu1 Übersetzungen von bash.org hier veröffentlicht.

    http://german-bash.org/285119
    grade erst ca. eine Woche vorher auf bash.org:
    http://bash.org/?908573

    genauso wie der hier

    http://german-bash.org/279240
    http://bash.org/?900148

    Das Original war sogar Monate vorher auf bash.org

    Und wenn man das Zitat den Moderatoren nochmal zur Ansicht vorlegt, passiert auch nichts (letzteres Zitat hab ich vor ca. 1 Monat schonmal bemängelt).

    Ihr scheint ja anzunehmen, dass es KEINE Übersetzung / Kopie ist. Aber warum achtet ihr dann nicht mal auf Hinweise der User? (inkl. Links zum Original!)

    • jan_krueger (german-bash.org) sagt:

      Ich habe nicht behauptet, dass es keine Übersetzung ist. Ich habe nur gesagt, dass keiner der Moderatoren seine Zeit darauf verschwendet, bash.org-Zitate zu übersetzen.

      • Hamster sagt:

        Naja, aber ihr reagiert auch nicht, wenn man Euch dann darauf hinweist. Das finde ich etwas schade, suggeriert es den Leuten doch, dass sie weiterhin einfach irgendwelche Sachen von bash.org kopieren und übersetzen können.

        Ich kenn Euer System mit den Zitaten, welche “den Mods nochmals zur Ansicht vorgelegt” werden, nicht, aber ich hab bestimmt schon 10 x den Link zum bash.org original da eingegeben und das Zitat so “gemeldet”. (Stichwort Vesper – und das ist ja schon ne Weile da.)

        • jan_krueger (german-bash.org) sagt:

          Wirklich, einmal melden reicht völlig.

          Wie schon andernorts erwähnt: eine für alle zufriedenstellende Lösung in Sachen Übersetzungen ist in Arbeit. Bis dahin hätten wir absolut nichts dagegen, wenn keine Zitate mehr als Übersetzung gemeldet würden.

        • AnonCoward23 sagt:

          Dann bin ich also nicht der einzige, der das macht und ignoriert wird.
          Macht die Sache noch trauriger.

          Vllt ist es wirklich an der Zeit, gbo sterben zu lassen. Es kommen anscheinend keine guten Zitate rein und die Mods haben sicher auch keinen Spaß dran den ganzen Tag scheiße zu lesen (ja, ich fühle für euch, mir geht’s nicht um stumpfes gbo-bashing). Schade, aber wohl nicht zu ändern.

      • »Future.FM« sagt:

        Dummerweise ist das ja nicht nur eine Übersetzung… sondern ein WITZ!

        Wollte ich nur drauf hinweisen….

  3. m0ep sagt:

    Bezeichnend, dass das neueste Zitat wieder das zweitneueste von bash.org ist. Ob mit oder ohne Zeitersparnis…

    • jan_krueger (german-bash.org) sagt:

      Bezeichnend, weil… wir es nicht übersetzt haben? Achso.

      • Commentless ~ sagt:

        Tust du lediglich so oder willst du einfach nicht begreifen, dass es nicht darum geht, ihr würdet Zitate übersetzen , sondern darum, dass Übersetzungen nun wieder akzeptiert werden?
        Oder passt dir das nicht in deine kleine Welt, wie wäre es, wenn du endlich mal ein klein wenig weniger blöde Antworten geben würdest und stattdessen wenigstens so tust, als würdest du etwas dagegen unternehmen? ..

  4. Kleine Frage sagt:

    Wenn Quotes gemeldet werde, überprüft ihr dann die Meldungen?
    Wenn ja, warum werden die Kopien nicht gelöscht? Oder wenigstens markiert, dass es eine Übersetzung aus bash.org ist?

    Oder sind gar diese Übersetzungen gewünscht und geduldet?

    • Silver Surger sagt:

      Ich war schon sehr überrascht, als ich feststellte, dass das neue Zitat eine 1zu1 Übersetzung ist.

      Noch mehr war ich überrascht, dass eine komische und unsinnige Diskussion darüber entstand, ob GBO Admins Zitate übersetzten oder nich!?!?!?!?!?!?!?!?

      Warum kann man nich solche Übersetzungen, egal wo sie herkommen, als Fake behandeln? Ohne groß Faxen zu machen oder dämliche Diskussionen zu starten?

  5. empi (german-bash.org) sagt:

    Abgesehen davon, dass wir sämtliche Anschuldigungen, Morddrohungen und Scheidungsanträge (paradox, ich weiß) uangefochten akzeptieren, stellt sich mir doch die Frage, wieso es die Welt außerhalb von GBO so wahnsinnig intensiv beschäftigt, welche Quelle die veröffentlichten Zitate aufweisen.

    Das Ziel von GBO ist ein Lächeln, Lachen, Schmunzeln oder auch alles zusammen im Gesicht des Lesers. Wer also GBO-Zitate liest und humorvoll reagiert, lebt nach der GBOschen Philosophie korrekt.
    Wer jedoch die Webseite aufruft und dabei eine negative Grundhaltung mit sich bringt und somit nichts weiter finden möchte als Kritikpunkte, Intrigen oder/und Kriegserklärungen innerhalb der Veröffentlichungen, verfehlt das Ziel von GBO weit.

    Es gilt nach wie vor der Grundsatz:
    “Wer GBO als lustig ansieht, besucht die Webseite regelmäßig; Wer GBO kriminell/pervers/pädophil/nekrophil/illegal/shice/anti-1337/weissdergeier sieht, sollte die Webseite meiden und die Zeit lieber sinnvoller nutzen.”

    Wasch doch deine Katze oder versuche, ein Krokodil blau anzumalen (Was man onehin regelmäßig tun sollte)

    Aber Ermutigungen, das Projekt sterben zu lassen, sind eher ein Zeichen von Neid. Zumindest sehen das die Leute so, die den Kindergarten nicht wiederholen mussten.

    • Commentless ~ sagt:

      Ebenso wie Ignoranz ein Zeichen von mangelhaft ausgeprägter Reife oder einfacher Inkompetenz ist.
      Es mag das Ziel GBOs sein, die User zu erfreuen, aber Nasebohren und Eierschaukeln führt nicht in diese Richtung. Ihr solltet endlich ein wenig kritikfähiger werden und bestimmte Dinge konsequent umsetzen können und euch besser absprechen. Wie soll diese Seite gut funktionieren, wenn die Kommunikation untereinander mangelhaft ist und niemand weiß, was eigentlich Sache ist?
      Zitat:”Allerdings scheinen sich die Regeln in letzter Zeit wirklich gelockert zu haben. Ich weiß nicht, wie der offizielle Standpunkt aussieht…” (Jan Krueger)
      Oder auch: “Anders sieht es bei Reviews aus (über den “xxx”-Link an Zitaten). Dort können wir, wenn uns jemand die Quelle des Originals angibt, schnell überprüfen, was Sache ist, und ggf. aufräumen.” (Jan Krueger) Zusätzlich meintest du noch, eine einzige Meldung würde genügen ..
      Sicherlich sehr geschickt ausgedrückt, da nie gesagt wird, dass ihr auch wirklich etwas ändert,
      ihr überprüft nur,
      stellt fest, dass es eine Kopie ist
      und behaltet sie trotzdem ;)

      • möööp sagt:

        irgendwei seid ihr doch alle wie diese AAAAAALT!-schreierkiddys
        die es überall gibt… ihr surft täglich auf allen möglichen
        seiten die das gleiche angebot bieten (zitate ausm netz) und
        wundert euch, warum dann mal welche mehrfach auftreten.
        hallo!? wo is der Fehler? Na, kommt ihr selber drauf???
        Ich vermute mal nicht, wie alle AAAAAALT!-Schreierkiddys begreift
        ihr hier sicherlich ebenfalls nicht, dass man nicht den ganzen
        Tag verschiedene Seiten mit dem gleichen Angebotsmotiven
        besuchen kann, ohne dass sich was doppelt…

        • Commentless ~ sagt:

          Wenn man so gar nichts begreift, hilft ein uralter Grundsatz: Einfach mal die Fresse halten.
          Bzw. die Finger.
          Oder Füße.
          Je nachdem, womit du tippst.
          Alternativ kannst du dich auch gleich einweisen lassen, wäre mir auch recht.

        • Silver-Surger sagt:

          Genau! Du bist das Überbrain, du hast sofort das Problem und sein Paradoxon erkannt. Wir sind einfach zu dumm, um sowas zu verstehen. Und natürlich ist jeder, der hier seine Meinung äußert ein dummes Kind, das täglich ausschließlich auf Zitateseiten surft…………..

          denk mal nach du Vollhorst!

          • möööp sagt:

            hrhr, ich habs ja gleich gesagt: AAAAALT-Schreier verstehen ihren eigenen fehler nicht… so auch hier wieder bewiesen :)
            tut mir echt leid für euch.
            kauf euch reallife. gibs überall gratis im angebot :)

    • Silver Surger sagt:

      Wer will denn hier ein Projekt sterben lassen?
      Und das Schmunzelargument gilt auch für meine Richtung: leute, die das original kennen, können über die Übersertzung nicht mehr schmunzeln.

      Überspitzt ausgedrück könnte man sagen ihr diskriminiert Menschen, die des Englischen mächtig sind, weil ihr drauf scheißt, ob die sich über sowas aufregen oder nich…

      Die Kritik sollte aber, da geb ich Euch recht, mehr in Richtung der Leute gehen die solche Kopien erstellen. Ich gönne solchen Losern nicht, dass sie sich damit brüsten ein SUPER Zitat bei GBO eingeschickt zu haben und dann hat das SUPER Zitat auch noch eine BOMBEN Bewertung bekommen. Trittbrettfahrer sind erbärmlich und verdienen keinen, wenn auch zweifelhaften, Erfolg.

      Und darum solltet Ihr von GBO Euch einfach darum kümmern…

      • madstalin sagt:

        —”Wer will denn hier ein Projekt sterben lassen?”

        AnonCoward23 scheint sich sicher zu sein, den richtigen Zeitpunkt für ein solches Vorhaben präzise einschätzen zu können. Zum Beispiel, wenn gerade 838 User online sind. Man, GBO ist wirklich auf dem absteigenden Ast.

        • AnonCoward23 sagt:

          Potentielle Leser sind da, ja. (Guter) Lesestoff hingegen anscheinend nicht (weil keine guten Zitate reinkommen, nur Scheiß).

          Und ob ich jetzt neidisch auf gbo bin? Naja, nicht wirklich. Klar wär es irgendwie toll, hinter einer funktionierenden Quotenseite zu stehe.
          Aber hätte ich Lust, hinter einer nichtfunktionieren Seite zu stehen und mir den ganzen lieben langen Tag Spam, unlustige Usereinsendungen und nörgelnde Beschwerden durchlesen zu müssen?
          Hut ab vor den gbo Mods, ich hätte die Kraft dazu nicht.

          Mir ging es eher darum, dass es vllt besser ist, der Seite das künstliche Lebenserhaltungssystem abzustellen, anstatt das Leiden noch weiter auszudehen.
          Denn mal ehrlich, die Zeiten wo ich mich täglich ne halbe Stunde über die neuesten Zitate beömmeln konnte, sind schon lange vorbei. Und das finde ich traurig.

  6. daniel sagt:

    Eigentlich schade, dass die deutschen Chats immer langweliger werden :(

    • Snipsy sagt:

      Liegt an denen die chatten… ;-) Bzw an den Leuten die Zitate einschicken die nunmal nicht lustig sind…

      • Lensche sagt:

        Wenn jeder nur rumhockt und wartet, dass sich was tut und sich drüber aufregt, dass sich nix tut, KANN doch auch eigentlich nix ansatzweise witzisches bei rauskommen…

  7. Snipsy sagt:

    Hmm also ich bin mal ehrlich: Ich kann zwar gutes Englisch aber manchmal stoss ich bei bash.org einfach an meine Grenzen. :-D Desweiteren versteh ich aufgrund dessen den Humor oft nicht… Und allein schon deswegen geh ich nich drauf.
    Okay, auch hier muss ich manchmal 2 mal nachlesen bis ich den Witz verstehe, aber es ist einfach schön wenn man nach Feierabend nach Hause kommt und was zum schmunzeln hat und man sein Gehirn nicht noch mit Übersetzungen “belasten” muss…

    Wer nun denkt ich bin zu doof zum übersetzen soll so denken… Ich weiss nur eins: ich liebe GBO und bleib GBO auch immer treu! SO! ;-)

  8. FY sagt:

    hab gelacht :D

  9. Hamster sagt:

    Ich mag GBO und hab GBO immer gemocht! *duck und wegrenn*

  10. Nick sagt:

    Danke, dass ihr zu den Übersetzungen Stellung genommen habt! Ich befürchtete schon, dass ich der einzige wäre, der solche Hinweise auf Copy&Paste einsendet. Jetzt wissen wir alle, dass ihr euch auf eine Weise darum kümmert.

    Ganz klar ist mir aber trotzdem noch nicht, ob ihr euch generell gegen solche Übersetzungen entschieden habt, ob ihr diese Qotes übergangsweise nur duldet oder, ob diese Quotes in Zukunft abgewiesen bzw. gelöscht werden.

    Natürlich habt ihr, die Mods, diese Quotes von bash.org (oder von wo auch immer) nicht übersetzt. Aber es ist doch irgendwie ärgerlich, wenn man auf beiden Seiten den exakt gleichen Inhalt sieht. Man könnte es auch als “Raubkopie” verstehen ;)

    Ich weiß nicht, was ihr “im Geheimen” geplant habt und auch nicht, wie ernst ihr das meint. Aber man könnte bei den Quotes ja Quellsprache und -website angeben. Oder bereits (mehrfach) geprüfte Quotes entsprechend markieren.

    Vielleicht wäre ja eine Art Kooperation mit bash.org auch denkbar (nein, das ist eigentlich nicht ganz Ernst gemeint)

    .

  11. Warum es mich stört sagt:

    Diese Kopien stören mich, weil ich auf beiden Seiten lese. Und wenn ich dann auf GBO komme und mich freue, dass ein neues Zitat veröffentlicht wurde und in der Hälfte des Zitats plötzlich merke: “Moment, das hast du irgendwo doch schon mal genauso gelesen…” bin ich irgendwie “enttäuscht”.

    • Snipsy sagt:

      Aber es sollte ja wohl klar sein, dass die Mod’s hier die die Zitate freischalten nicht den ganzen Tag damit zubringen können oder auch wollen die Zitate mit denen von bash.org zu vergleichen…
      Ich will das nicht weiter ausführen, sonst würd ich mich nur wieder unnötig aufregen. In diesem Sinne: “Fresse halten. Selber machen!” (nein, das ist keine beleidigung. wer gute musik hört weiss das das ein zitat ist.)

      • Warum es mich stört sagt:

        Das stimmt. Die Mods machen das ja alles kostenlos. Ich habe nie gesagt, dass sie alle Zitate mit denen auf bash.org vergleichen sollen. Aber wenn man mehrmals darauf hingewiesen wird, kann man ja einen kurzen Block riskieren, sehen dass es tatsächlich, kopiert/übersetzt wurde und das Zitat löschen oder markieren.

  12. Commentless ~ sagt:

    @ Nuhr
    Wäre es ein Zitat gewesen, hätte ich es als solches gekennzeichnet ;)
    Ich wäre dir sehr verbunden, wenn du dich daran halten würdest.

  13. Torben sagt:

    muhaha

    Das neuste ist wieder mal nur eine Kopie von bash.org

    Hier:
    http://german-bash.org/285958
    Original
    http://bash.org/?907014

    Ist ja ok, dass die Moderatoren nicht alle bash.org Zitate kennen, aber wenn man mehrmals darauf hingewiesen wird (ich schicke dann bei der Kritik meist den bash.org link mit), dann sollte man das doch prüfen und löschen.

    ——-

    Sehr interessant finde ich ja, dass ihr nicht mehr in den FAQ oder wo auch immer stehen habt, dass ihr keine Übersetzungen von bash.org haben wollt. Stand da nicht mal sowas wie “wir sind kein Übersetzungsservice für bash.org”??

    Schlecht, einfach schlecht. Wie wär’s, wenn ihr die Top 50 von bash.org abgreift und kopiert. Sind ja alle geprüft, keiner kann euch kritisieren “unlustig”, weil: sind ja schon hundertfach positiv bewertet.

    /ironie

    • jan_krueger (german-bash.org) sagt:

      [?] Du hast den Beitrag gelesen.
      [ ] Du hast den Beitrag verstanden.

      • Torben sagt:

        Was soll diese Antwort? Komm ma runter von Deinem Ross.

        Ich bezweifle, dass DU verstanden hast, was ich geschrieben habe. Ich bezweifle sogar, dass Du es überhaupt gelesen hast.

        • jan_krueger (german-bash.org) sagt:

          Tut mir Leid, aber gegen Kavallerie ziehe ich nur zu Pferd ins Feld. Und wenn ich deinen Pseudovorschlag, wir sollen die bash-Top50 kopieren, anders interpretieren sollte, als dass wir selbst irgendwelche Übersetzungen/Kopien bei uns einreichen sollen, als Kommentar auf einen Blogartikel, in dem es nur darum ging, dass wir eben das nicht machen, dann frage ich mich, wer hier für welches mangelnde Verständnis verantwortlich ist.

          Achja, und was Besseres, als meinen Kommentar in anderen Worten einfach umzudrehen, ist dir nicht eingefallen?

          • Torben sagt:

            Ich weiß, dass ihr gesagt habt, dass ihr keine bash.org übersetzungen wollt.

            Ist nur sehr traurig, dass zeitgleich mit dieser Aussage zwei Übersetzungen gepostet wurden. Und traurig, dass Euch das anscheinend doch egal ist, weil Ihr Beschwerden über diese Zitate ignoriert.

          • jan_krueger (german-bash.org) sagt:

            @Torben: Ach, komm. Du hast doch schon längst den anderen Artikel kommentiert, in dem es um die Übersetzungen ging. Und ich hab keine Ahnung, wann wir in letzter Zeit verkündet haben sollen, dass wir keine Übersetzungen haben wollen.

            Macht das eigentlich Spaß, die Sachen, auf die du dich in deinen Kommentaren beziehst, frei zu erfinden? Dann sollte ich vielleicht auch mal damit anfangen. Ich finde es ganz schön daneben, dass du dich dafür einsetzt, blau angemalte Krokodile in Deutschland öffentlich zu foltern und für Tierversuche zu verwenden.

  14. O-o sagt:

    das einzig lustige ist wie extrem stupide die zitate übersetzt (ICH WEIß, nicht von den mods, scheint ja standardantwort für alles zu sein hier) werden.
    x)

  15. Anonymous sagt:

    eigentlich war das mein erster post aber da du ja allwissend bist np, also ich wollt nur bemerken, dass , wenn man schon vorher auf bash.org war und dann hierhin kommt nur noch über die schlechte übersetzung lachn kann : ( PS: das mit den blauen krokodil wird beim iwann langweilig)

    • jan_krueger (german-bash.org) sagt:

      Sprechen wir von den gleichen Kommentaren? Der Beitrag von “Torben”, auf den ich mich bezogen hatte (der Klarheit halber hab ich das jetzt in meinem Kommentar ergänzt), kam von der gleichen IP-Adresse wie auch der vorherige Kommentare von “Torben” zum anderen Artikel. Falls du nicht “Torben” bist, warst du gar nicht gemeint.

      Ich habe übrigens nie behauptet, dass ich allwissend bin… nur, dass wir allmächtig sind. Und da sind wir uns auch noch nicht ganz sicher.
      Was das blaue Krokodil angeht… vielleicht machen wir das einfach zu unserem Maskottchen. Dann können wir es immer wieder erwähnen und keiner kann sich beschweren.

      Oder auch nicht.

  16. Anonymous sagt:

    beim 100 mal *

  17. Kitten666 sagt:

    Versucht mal wieder einer witzig zu sein, wie drollig.

  18. Bernd sagt:

    Die Mods übersetzen also tatsächlich selber von Bash.org?!
    Ungeheuerlich!

  19. DerMetzger sagt:

    Ihr seid alle peinlich…lasst mal die Leute hier ihren Job machen, und wenns euch nicht passt was hier passiert begebt euch auf andere Seiten…ich nenne sie jetzt nicht, aber die meisten dürften sie kennen. Klar doppeln sich hier Dinge, und ich lese auch sehr gerne bash.org und gbo und aber auch ibash und ich sehe darin kein Problem.

    Ist halt anders nicht möglich und die GBO-Leute haben doch (im Gegensatz zu euch) auch ein RL…die verdienen doch an der Seite nicht ihren Lebensunterhalt.

Kommentieren

Wenn ihr einen eigenen Avatar haben wollt, gebt eure E-Mail-Adresse an. Wir geben die nicht weiter und schicken euch auch keinen Spam darüber. Ihr kriegt nicht mal einen Newsletter. Versprochen. Wir würden sowas ja selbst auch mehr als nervig finden.
Jede E-Mail-Adresse kriegt automatisch einen zufälligen Avatar zugeordnet; wenn ihr ein eigenes Bild haben wollt, könnt ihr das bei Gravatar hochladen. Es wird dann in Kürze auch hier angezeigt.