<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Eindeutig zweideutig</title>
	<atom:link href="http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Jan 2012 02:29:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>Von: Schmöckchen</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-1512</link>
		<dc:creator>Schmöckchen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 10:30:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-1512</guid>
		<description>Sorry, anscheinend sollte man in den Kommentaren die nicks nicht in spitzen Klammern schreiben...
Zur Eränzung der obigen Erklärung:

Der nY hat auf seinem Rechner *etwas* gefunden, was 

Dieses *etwas* hat jemand mit admin-rechten auf nYs Rechner angelegt. Da nY das *etwas* nicht kennt, wird es wohl jemand anderes, möglicherweise mieserHacker, dort 

mieserHacker weist also nY mithilfe dieses *etwas* darauf 

nY aber versteht diesen Hinweis nicht, und fragt im Chat</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, anscheinend sollte man in den Kommentaren die nicks nicht in spitzen Klammern schreiben&#8230;<br />
Zur Eränzung der obigen Erklärung:</p>
<p>Der nY hat auf seinem Rechner *etwas* gefunden, was </p>
<p>Dieses *etwas* hat jemand mit admin-rechten auf nYs Rechner angelegt. Da nY das *etwas* nicht kennt, wird es wohl jemand anderes, möglicherweise mieserHacker, dort </p>
<p>mieserHacker weist also nY mithilfe dieses *etwas* darauf </p>
<p>nY aber versteht diesen Hinweis nicht, und fragt im Chat</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Schmöckchen</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-1511</link>
		<dc:creator>Schmöckchen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 10:24:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-1511</guid>
		<description>OK. Ich erklär mal langsam...

Der  hat auf seinem Rechner *etwas* gefunden, was &quot;pwned&quot; heißt und er weiß nicht was das ist. Meiner Ansicht nach ist /pwned ein Verzeichnis, und keine Datei wie ktrask sagte. Aber ich kann mich irren. Und für die Pointe im Zitat ist dieses Detail auch egal.

Dieses *etwas* hat jemand mit admin-rechten auf s Rechner angelegt. Da  das *etwas* nicht kennt, wird es wohl jemand anderes, möglicherweise , dort hin getan haben.

&quot;pwned&quot; ist eine fehlerhafte schreibweise von &quot;owned&quot; (weil das p auf der tastatur direkt neben dem o ist) und das englische Wort &quot;owned&quot; ist die passive Form sowie die Vergangenheitsform von &quot;own&quot;=&quot;besitzen&quot; und bedeutet somit &quot;besessen&quot;. 

 weist also  mithilfe dieses *etwas* darauf hin, dass sein Rechner besessen ist. Möglicherweise vom Teufel, vielleicht aber auch nur von einem miesen Hacker.

 aber versteht diesen Hinweis nicht, und fragt im Chat nach ob jemand wisse, was denn das /pwned auf seinem Rechner zu bedeuten habe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK. Ich erklär mal langsam&#8230;</p>
<p>Der  hat auf seinem Rechner *etwas* gefunden, was &#8220;pwned&#8221; heißt und er weiß nicht was das ist. Meiner Ansicht nach ist /pwned ein Verzeichnis, und keine Datei wie ktrask sagte. Aber ich kann mich irren. Und für die Pointe im Zitat ist dieses Detail auch egal.</p>
<p>Dieses *etwas* hat jemand mit admin-rechten auf s Rechner angelegt. Da  das *etwas* nicht kennt, wird es wohl jemand anderes, möglicherweise , dort hin getan haben.</p>
<p>&#8220;pwned&#8221; ist eine fehlerhafte schreibweise von &#8220;owned&#8221; (weil das p auf der tastatur direkt neben dem o ist) und das englische Wort &#8220;owned&#8221; ist die passive Form sowie die Vergangenheitsform von &#8220;own&#8221;=&#8221;besitzen&#8221; und bedeutet somit &#8220;besessen&#8221;. </p>
<p> weist also  mithilfe dieses *etwas* darauf hin, dass sein Rechner besessen ist. Möglicherweise vom Teufel, vielleicht aber auch nur von einem miesen Hacker.</p>
<p> aber versteht diesen Hinweis nicht, und fragt im Chat nach ob jemand wisse, was denn das /pwned auf seinem Rechner zu bedeuten habe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Thebaner</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-760</link>
		<dc:creator>Thebaner</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 20:19:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-760</guid>
		<description>Schade dass der nicht durch ist, ich fand ihn auch ziemlich lustig. Hauptsache er hat´s in den Blog geschafft :P

MfG</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Schade dass der nicht durch ist, ich fand ihn auch ziemlich lustig. Hauptsache er hat´s in den Blog geschafft :P</p>
<p>MfG</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: jan_krueger</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-738</link>
		<dc:creator>jan_krueger</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 02:02:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-738</guid>
		<description>Mir ist völlig klar, was du gemeint hast. Aber wenn du im englischsprachigen Raum das Wort &quot;uncut&quot; im Zusammenhang mit Personen verwendest, dann kommt im normalen Sprachgebrauch ausschließlich eine Bedeutung in Frage. Die wiederum verleiht dem Zitat völlig unbeabsichtigt eine ganz besondere Tiefe. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mir ist völlig klar, was du gemeint hast. Aber wenn du im englischsprachigen Raum das Wort &#8220;uncut&#8221; im Zusammenhang mit Personen verwendest, dann kommt im normalen Sprachgebrauch ausschließlich eine Bedeutung in Frage. Die wiederum verleiht dem Zitat völlig unbeabsichtigt eine ganz besondere Tiefe. ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: hm?</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-722</link>
		<dc:creator>hm?</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 06:15:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-722</guid>
		<description>meinst du vllt &quot;voten&quot;? und ich denke nicht, dass es sinnvoll wäre, einer anonymen masse (wunderschön beschrieben in nem anderen blogpost oder wie die dinger heißen) die macht zu geben, zitate nach belieben zu pushen oder schlecht zu machen. neutralität und sittenhaftigkeit (weit gefasst ;))  sind nicht gewährleistet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>meinst du vllt &#8220;voten&#8221;? und ich denke nicht, dass es sinnvoll wäre, einer anonymen masse (wunderschön beschrieben in nem anderen blogpost oder wie die dinger heißen) die macht zu geben, zitate nach belieben zu pushen oder schlecht zu machen. neutralität und sittenhaftigkeit (weit gefasst ;))  sind nicht gewährleistet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: blauer</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-716</link>
		<dc:creator>blauer</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 15:51:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-716</guid>
		<description>Hey, also ich hab mir jetzt nich alles durchgelesen das war mir einfach zu mühselig... aber fals es immer noch nicht aufgelöst ist: 

mit uncut meint er nicht beschnitten ist, womit hier rasiert gemeint ist. 

das is doch nun wirklich nich schwer zu verstehen. und ich muss sagen das mich das auch sehr amüsiert hat ^^ muss ich mir merken den spruch ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, also ich hab mir jetzt nich alles durchgelesen das war mir einfach zu mühselig&#8230; aber fals es immer noch nicht aufgelöst ist: </p>
<p>mit uncut meint er nicht beschnitten ist, womit hier rasiert gemeint ist. </p>
<p>das is doch nun wirklich nich schwer zu verstehen. und ich muss sagen das mich das auch sehr amüsiert hat ^^ muss ich mir merken den spruch ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Kresha</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-713</link>
		<dc:creator>Kresha</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 14:21:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-713</guid>
		<description>Ich habe dieses Zitat eingeschickt.
Damit war kein Emowitz oder Beschneidung oder was auch immer gemeint.
Handelt sich halt um &#039;Uncut Versionen&#039; von Medien wie Filmen und Musik...
Verstehe auch nicht was daran jetzt sikutiert werden muss. Darf ich das mal erfahren?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe dieses Zitat eingeschickt.<br />
Damit war kein Emowitz oder Beschneidung oder was auch immer gemeint.<br />
Handelt sich halt um &#8216;Uncut Versionen&#8217; von Medien wie Filmen und Musik&#8230;<br />
Verstehe auch nicht was daran jetzt sikutiert werden muss. Darf ich das mal erfahren?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anonymous</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-699</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 16:36:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-699</guid>
		<description>Cut (engl. „schneiden“, „Schnitt“) steht für:

* Schnitt (Film), die Bearbeitung und Strukturierung des aufgenommenen Ton- und Bildmaterials
* das Herausschneiden einer Szene aus einem Film oder Computerspiel aus Gründen der Zensur (Informationskontrolle)
* Cut (Musik), eine DJ-Technik zur Erzeugung eines Übergangs zwischen zwei Musikstücken
* Cut (Zeitschrift), eine deutsche Fachzeitschrift für Journalismus und Technik bei elektronischen Medien
* Schnittregel, eine transitive Regel in der Logik, linearen Optimierung und Constraintprogrammierung
* die Verneinung in der logischen Notation der Existential Graphs
* Cutaway, einen festlichen Anzug für den Bräutigam oder männliche Teilnehmer einer kirchlichen Trauung</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cut (engl. „schneiden“, „Schnitt“) steht für:</p>
<p>* Schnitt (Film), die Bearbeitung und Strukturierung des aufgenommenen Ton- und Bildmaterials<br />
* das Herausschneiden einer Szene aus einem Film oder Computerspiel aus Gründen der Zensur (Informationskontrolle)<br />
* Cut (Musik), eine DJ-Technik zur Erzeugung eines Übergangs zwischen zwei Musikstücken<br />
* Cut (Zeitschrift), eine deutsche Fachzeitschrift für Journalismus und Technik bei elektronischen Medien<br />
* Schnittregel, eine transitive Regel in der Logik, linearen Optimierung und Constraintprogrammierung<br />
* die Verneinung in der logischen Notation der Existential Graphs<br />
* Cutaway, einen festlichen Anzug für den Bräutigam oder männliche Teilnehmer einer kirchlichen Trauung</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: kramer</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-655</link>
		<dc:creator>kramer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 15:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-655</guid>
		<description>ich dachte das &quot;uncut&quot; normal bei filmen verwendung findet sollte der witz daran sein</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ich dachte das &#8220;uncut&#8221; normal bei filmen verwendung findet sollte der witz daran sein</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anonymous</title>
		<link>http://german-blog.org/horizonterweiterung/eindeutig-zweideutig/comment-page-1/#comment-650</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 14:32:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://german-blog.org/?p=55#comment-650</guid>
		<description>wieviele widersprüche sind den bitte in diesem post?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wieviele widersprüche sind den bitte in diesem post?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.396 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-01-13 09:57:23 -->

